Skip to main content
Museum of Freemasonry

Masonic Periodicals Online

  • Explore
  • Advanced Search
  • Home
  • Explore
  • The Masonic Magazine
  • Jan. 1, 1880
  • Page 5
  • THE LEGEND OF THE "QUATUOR CORONATI."
Current:

The Masonic Magazine, Jan. 1, 1880: Page 5

  • Back to The Masonic Magazine, Jan. 1, 1880
  • Print image
  • Articles/Ads
    Article THE LEGEND OF THE "QUATUOR CORONATI." ← Page 2 of 7 →
Page 5

Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.

The Legend Of The "Quatuor Coronati."

Dioclitiano philosophi , ut videret opera artificum . Et jussit omnia in campo afferri . Et dum allata fuissent , Asclepius non est presentatus secundum preceptnm Dioclitiani Augusti . Et dum nimio amore rpsum requireret

, suggestionem dederunt philosophi Dioclitiano Augusto dicentes : Piissime Cesar et semper Augnste , qui omnes homines diligis , et es pacis amicus , sciat mansuetudo tua quia hos quos diligis Christian ! suntet omne

, quicquid imperatum fnerit , in nomine Christi faciunt . Respondit Dioclitianus Augustus et dixit : Si omnia opera eorum in nomine Christi magnifica esse nosciintnr , non est crudelo seel magis gloriosum . Responderunt

philosophi dicentes : Ignoras piissime , quia precepto pietatis tue , non obecliunt , conscientia crudeli , et ideo nolnerunt artis munificentian in eclificationem simulacrum clei Asclepii ostendere imaginem . Dioclitianus Augustus dixit : Deducantnr ad me isti viri .

Et cum vocati fuissent Claudius , Simphorianus , Castorius , Nicostratus et Simplicins , dixit ad eos Dioclitianus Augustus : Scitis quo affectu et gratia diligeret vos mansuetudo nostra , et pio amore vos foverim P Quare non

obedistis preceptis nostris nt sculperetis cle rnetallo porphiritico cleum Asclepiuin ? Respondit Claudius : Pie semper Auguste , obedivimus p . ietati vestre , et servivimus claritati tue , imaginem vero hominis miserrimi

nunquam faciemus , quia sic scriptum est : Similes illis fiant qui f aeiunt eo , et omnes qui confidunt in eis .

Tunc exarserunt philosophi adversus eos , dicentes ad Dioclitianum : Piissime semper Auguste , vides perfidiam quomodo pietati vestre , superbo sermone loquiintur . Dioclitianus Augustus dixit : Non execrentur periti artifices , sed magis colantur . Philosophi autem dixerunt : Ergo

tns that he should see the work of the workmen . And he ordered everything to be brought into a public place ; and when they had been brought the image of iBsculapius , which Diocletian Augustus hacl orderedwas

, not displayed , ancl when he , in his excessive desire , demanded it , the philosophers made a suggestion to Diocletian Augustus , saying : Most glorious and august Ca . sar , who lovest all menand art a friend of

, peace , let your clemency know that these men whom you love are Christians , ancl perform whatever is commanded them in the name of Christ . Diocletian Augustus replied , and said : If all their works are known to be

magnificent b y the name of Christ , it is not a matter for reproof but ' rather of admiration . The philosophers answered , ancl said : Knowest thou not , most upright emperor , that they are not obedient to vour kind

commands , through a reprehensible knowledge , ancl therefore would not display the magnificence of their art in the building of an image of the god iEsculapius . Diocletian Augustus said : Let those men be brought to me .

And when Claudius , Simphorian , Castorius , Nicostratus , ancl Simplicins had been summoned , Diocletian Augustus said to them : Know ye with what affection ancl favour our grace has loved you , ancl how I

encouraged you with a loving consideration ? Wh y do ye not obey our commands that you should carve an image of the God iEsculapius out of the porphyry ? Claudius replied : Most generous Augustus , we have

obeyed your grace , ancl have been subservient to your mightiness , but an image of that most wretched man will we never make , for it is written , " They that make them are like unto them , ancl so are all those who put their trust in them . "

Then the philosophers were enraged against them , saying to Diocletian : Most revered Augustus , you see their perfidy , how they answer your grace with haughty words . Diocletian Augustus said : Skilled philosophers should not be hated , but rather honoured . But the philoso-

“The Masonic Magazine: 1880-01-01, Page 5” Masonic Periodicals Online, Library and Museum of Freemasonry, 25 May 2025, django:8000/periodicals/mmg/issues/mmg_01011880/page/5/.
  • List
  • Grid
Title Category Page
TARSHISH; ITS MODERN REPRESENTATIVE. Article 1
THE LEGEND OF THE "QUATUOR CORONATI." Article 4
THE OLD CHARGES OF THE BRITISH FREEMASONS. Article 11
MICHAEL FARADAY. Article 16
THE OLD AND THE NEW TEAR. Article 20
THE RUINS OF PALENQUE. Article 22
THE FLOWERS UPON THE GRAVE. Article 23
THE MORAL AND RELIGIOUS ORIGIN OF FREEMASONRY: Article 24
BEATRICE. Article 27
A SONNET. Article 29
LENORA. Article 30
EXTRACTS, WITH NOTES, FROM THE MINUTES OF THE LODGE OF FRIENDSHIP, NO. 277, OLDHAM. Article 33
ACROSTIC. Article 36
A CATALOGUE OF MASONIC BOOKS IN THE BRITISH MUSEUM. Article 37
BENEFICIENTIA. Article 39
OUTLINE OF A MASONIC LECTURE ON MASONRY IN JAPAN IN THE SEVENTEENTH CENTURY. Article 40
THE LEVEL AND THE SQUARE. Article 42
Page 1

Page 1

1 Article
Page 2

Page 2

1 Article
Page 3

Page 3

1 Article
Page 4

Page 4

2 Articles
Page 5

Page 5

1 Article
Page 6

Page 6

1 Article
Page 7

Page 7

1 Article
Page 8

Page 8

1 Article
Page 9

Page 9

1 Article
Page 10

Page 10

1 Article
Page 11

Page 11

1 Article
Page 12

Page 12

1 Article
Page 13

Page 13

1 Article
Page 14

Page 14

1 Article
Page 15

Page 15

1 Article
Page 16

Page 16

2 Articles
Page 17

Page 17

1 Article
Page 18

Page 18

1 Article
Page 19

Page 19

1 Article
Page 20

Page 20

1 Article
Page 21

Page 21

1 Article
Page 22

Page 22

1 Article
Page 23

Page 23

2 Articles
Page 24

Page 24

1 Article
Page 25

Page 25

1 Article
Page 26

Page 26

1 Article
Page 27

Page 27

2 Articles
Page 28

Page 28

1 Article
Page 29

Page 29

2 Articles
Page 30

Page 30

1 Article
Page 31

Page 31

1 Article
Page 32

Page 32

1 Article
Page 33

Page 33

1 Article
Page 34

Page 34

1 Article
Page 35

Page 35

1 Article
Page 36

Page 36

2 Articles
Page 37

Page 37

1 Article
Page 38

Page 38

1 Article
Page 39

Page 39

2 Articles
Page 40

Page 40

2 Articles
Page 41

Page 41

1 Article
Page 42

Page 42

1 Article
Page 5

Note: This text has been automatically extracted via Optical Character Recognition (OCR) software.

The Legend Of The "Quatuor Coronati."

Dioclitiano philosophi , ut videret opera artificum . Et jussit omnia in campo afferri . Et dum allata fuissent , Asclepius non est presentatus secundum preceptnm Dioclitiani Augusti . Et dum nimio amore rpsum requireret

, suggestionem dederunt philosophi Dioclitiano Augusto dicentes : Piissime Cesar et semper Augnste , qui omnes homines diligis , et es pacis amicus , sciat mansuetudo tua quia hos quos diligis Christian ! suntet omne

, quicquid imperatum fnerit , in nomine Christi faciunt . Respondit Dioclitianus Augustus et dixit : Si omnia opera eorum in nomine Christi magnifica esse nosciintnr , non est crudelo seel magis gloriosum . Responderunt

philosophi dicentes : Ignoras piissime , quia precepto pietatis tue , non obecliunt , conscientia crudeli , et ideo nolnerunt artis munificentian in eclificationem simulacrum clei Asclepii ostendere imaginem . Dioclitianus Augustus dixit : Deducantnr ad me isti viri .

Et cum vocati fuissent Claudius , Simphorianus , Castorius , Nicostratus et Simplicins , dixit ad eos Dioclitianus Augustus : Scitis quo affectu et gratia diligeret vos mansuetudo nostra , et pio amore vos foverim P Quare non

obedistis preceptis nostris nt sculperetis cle rnetallo porphiritico cleum Asclepiuin ? Respondit Claudius : Pie semper Auguste , obedivimus p . ietati vestre , et servivimus claritati tue , imaginem vero hominis miserrimi

nunquam faciemus , quia sic scriptum est : Similes illis fiant qui f aeiunt eo , et omnes qui confidunt in eis .

Tunc exarserunt philosophi adversus eos , dicentes ad Dioclitianum : Piissime semper Auguste , vides perfidiam quomodo pietati vestre , superbo sermone loquiintur . Dioclitianus Augustus dixit : Non execrentur periti artifices , sed magis colantur . Philosophi autem dixerunt : Ergo

tns that he should see the work of the workmen . And he ordered everything to be brought into a public place ; and when they had been brought the image of iBsculapius , which Diocletian Augustus hacl orderedwas

, not displayed , ancl when he , in his excessive desire , demanded it , the philosophers made a suggestion to Diocletian Augustus , saying : Most glorious and august Ca . sar , who lovest all menand art a friend of

, peace , let your clemency know that these men whom you love are Christians , ancl perform whatever is commanded them in the name of Christ . Diocletian Augustus replied , and said : If all their works are known to be

magnificent b y the name of Christ , it is not a matter for reproof but ' rather of admiration . The philosophers answered , ancl said : Knowest thou not , most upright emperor , that they are not obedient to vour kind

commands , through a reprehensible knowledge , ancl therefore would not display the magnificence of their art in the building of an image of the god iEsculapius . Diocletian Augustus said : Let those men be brought to me .

And when Claudius , Simphorian , Castorius , Nicostratus , ancl Simplicins had been summoned , Diocletian Augustus said to them : Know ye with what affection ancl favour our grace has loved you , ancl how I

encouraged you with a loving consideration ? Wh y do ye not obey our commands that you should carve an image of the God iEsculapius out of the porphyry ? Claudius replied : Most generous Augustus , we have

obeyed your grace , ancl have been subservient to your mightiness , but an image of that most wretched man will we never make , for it is written , " They that make them are like unto them , ancl so are all those who put their trust in them . "

Then the philosophers were enraged against them , saying to Diocletian : Most revered Augustus , you see their perfidy , how they answer your grace with haughty words . Diocletian Augustus said : Skilled philosophers should not be hated , but rather honoured . But the philoso-

  • Prev page
  • 1
  • 4
  • You're on page5
  • 6
  • 42
  • Next page
  • Accredited Museum Designated Outstanding Collection
  • LIBRARY AND MUSEUM CHARITABLE TRUST OF THE UNITED GRAND LODGE OF ENGLAND REGISTERED CHARITY NUMBER 1058497 / ALL RIGHTS RESERVED © 2025

  • Accessibility statement

  • Designed, developed, and maintained by King's Digital Lab

We use cookies to track usage and preferences.

Privacy & cookie policy